Humanisme.dk

    FORSIDE | INFO | KONTAKT | REGISTER | SØGNING | ANBEFALINGER: FILM & BØGER & LINKS
    INSPIRATION: LEVENDE BILLEDER | CITATER | DOKUMENTATION: NATIONALISTISK PROPAGANDA

Facebook: Like Humanisme.dk
Facebook: Friend Rune Engelbreth Larsen
Alle månedens opdateringer
Om Rune Engelbreth Larsen
Biografi
Rune Engelbreth Larsen på Twitter
Rune Engelbreth Larsen på Youtube
Rune Engelbreth Larsens forfatterskab
Foredrag af Rune Engelbreth Larsen
Links
Rune Engelbreth Larsens genopdagelse af Danmarks landskaber i fotos
Digte af Rune Engelbreth Larsen
Rune Engelbreth Larsens blog på Politiken.dk
Danmarks Løver - frihedsbevægelsen
Panhumanism.com - Rune Engelbreth Larsen på engelsk
Rune Engelbreth Larsens blog på Politiken.dk
...
Kontakt Humanisme.dk
Humanisme.dk
eXTReMe Tracker

Citatsektionen | Humanistiske citater

Aischylos (ca. 525-456 f.v.t.)

Udvalgt af Rune Engelbreth Larsen Udprint

AISCHYLOS (Atossa): »Ingen er de [grækerne] Trælle under; ej de tjener nogen Mand.«

PERSERNE, ca. 472 f.v.t.
Oversat af Niels Møller


AISCHYLOS (Agamemnon):
»... En gud fra oven ser med fryd
på herskab der er mildt mod ufrit personale.
For ingen vælger selv at bære trælleåg ...«

AGAMEMNON, ca. 458 f.v.t.
Oversat af Otto Steen Due


AISCHYLOS (Danaos fortæller sine 50 døtre, at de er blevet tilstået asyl i Argos):
»A decree was carried by the Argives with no splitting of votes, but such as to make my old heart grow young again. For the air bristled with right hands when, unanimously, they ratified the following decree: 'That we be settleers in this country, free, subject to no seizure, and inviolable by any mortal; that no one, either among natives or among aliens, may carry us off as captives; and that if any one uses violence against us, he out of the landholders here who does not succour us shall lose his civil rights and be exiled by order of the people.«

DE ASYLSØGENDE (THE SUPPLIANTS), ca. 463 f.v.t.
Oversat af Holger Friis Johansen


AISCHYLOS (Athene): »Jeg siger uret aldrig bør vinde sejr med eder.«


AISCHYLOS (Athene):
»Men siden sagen nu er endt i vores by,
vil jeg fra den ta mænd hvis vandel ingen laster,
som mordsagsdommere der handler under ed,
og stifte en instans som skal bestå for altid.
Saml I bevisligheder og indkald vidnesbyrd
og husk at ta i ed de vidner som I fører!
Nu vælger jeg de bedste af borgerne i byen
og kommer med dem. De skal gøre ret og skel
med upartiske sind ifølge dommereden. -«

EUMENIDERNE, ca. 458 f.v.t.
Oversat af Otto Steen Due


AISCHYLOS (Prometheus):
»At tie om min kval er ikke mindre svært.
for mig end tale om den. Jordens børn jeg gav
et gode. Derfor nu jeg stakkel rammes hårdt.
Jeg skjulte i en stængels marv den gnist af ild,
jeg havde ranet. Den blev mennesker en hjælp,
en kunstens læremester, livets største skat.
For denne brødes skyld jeg lider nu min straf
og nagles lænkebundet under himlens hvælv.«


AISCHYLOS (Prometheus):
»De arme dødeliges ret han [Zeus] havde glemt,
det var endog hans agt at lade Jordens slægt
tilintetgøre helt og skabe sig en ny.
Men jeg alene sagde nej til denne plan.
Jeg havde mod og fik de dødelige frelst
fra knust til støv at synke ned i Hades' hjem.«

PROMETHEUS, ca. 455-440 f.v.t.
Oversat af Alex Garff og Leo Hjortsø